全球語(yǔ)言使用狀況
翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)是高度國際化、專(zhuān)業(yè)化的服務(wù)性行業(yè)。為深入了解我國翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)狀況,推動(dòng)行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,中國翻譯協(xié)會(huì )自2012年起開(kāi)展中國翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)雙年調查,對翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的現狀、特征、問(wèn)題、趨勢等因素進(jìn)行系統調研和深入分析。本文摘自《2023中國翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報告》第二部分:全球語(yǔ)言使用狀況。報告中引用的調查數據、統計數據、大數據截至2022年12月31日。
全球產(chǎn)值:全球翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)克服疫情影晌,恢復快速增長(cháng),2022年產(chǎn)值約為520.1億美元
受疫情影響,2020年全球翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值為460.9億美元,較2019年出現小幅下降。但在經(jīng)濟重啟、全球跨境交流恢復的背景下,全球語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值在2021年下半年恢復了快速增長(cháng)態(tài)勢,2022年全球語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值為520.1億美元。
附圖:2009—2022年全球語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值情況(億美元)
國內產(chǎn)值:全國翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值繼續保持增長(cháng)
截至2022年12月31日,國家市場(chǎng)監督管理總局企業(yè)注冊信息數據庫顯示,國內企業(yè)經(jīng)營(yíng)范圍包含翻譯及語(yǔ)言服務(wù)業(yè)務(wù)的有581,913家,相較2021年底增長(cháng)158,366家;以翻譯及語(yǔ)言服務(wù)為主營(yíng)業(yè)務(wù)的企業(yè)為10,592家,相較2021年底增加936家;以翻譯及語(yǔ)言服務(wù)為主營(yíng)業(yè)務(wù)的企業(yè)全年總產(chǎn)值為650.05億元,相較2021年底增長(cháng)95.57億元,年增長(cháng)率17.2%。
附圖:中國翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)在營(yíng)企業(yè)數
附表:翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)注冊規模狀況
地域分布:北京仍是翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)數量最多的地區
本年度報告仍使用全行業(yè)口徑進(jìn)行省域歸屬統計,與2021年統計口徑保持一致。截至2022年12月31日,各省區市均分布有翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè),主要集中在北京(27.75%)、上海(16.98%)、廣東(9.79%)等地。翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)在地域分布上與2021年相比無(wú)顯著(zhù)變化,北上廣城市的企業(yè)聚集效應依舊明顯,北京仍是翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)數量最多的地區,北上廣三地的翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)總量依然超過(guò)全國半數。
附圖:翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)地區分布情況
企業(yè)所有制性質(zhì)與人員規模:國內翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)仍以小微規模非公企業(yè)為主
通過(guò)對國家市場(chǎng)監督管理總局企業(yè)注冊信息庫數據進(jìn)行統計發(fā)現,在581,913家在營(yíng)企業(yè)中,98.1%為民營(yíng)企業(yè),1.3%為外資企業(yè),0.5%為中外合資或港澳臺合資企業(yè),0.1%為國有企業(yè)。員工規模層面,0—100人的小微企業(yè)占比為99.7%。其中,0—10人規模企業(yè)占比97%,10—50人規模企業(yè)占比2.4%,50以上人規模企業(yè)占比0.6%。
附圖:翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)所有制性質(zhì)情況
附圖:翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)人員規模情況
服務(wù)內容:中譯外、外譯中仍為主要經(jīng)營(yíng)業(yè),外譯外業(yè)務(wù)量延續增長(cháng)態(tài)勢
2022年,"中譯外”和"外譯中”服務(wù)內容在翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)總業(yè)務(wù)中占比分別為39.2%和34.5%,是翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)的主要經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù);"外譯外”的業(yè)務(wù)占比26.3%,相較去年提升了1.1個(gè)百分點(diǎn),延續了增長(cháng)態(tài)勢。
附圖:2022年翻譯及語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)服務(wù)內容情況(%)
語(yǔ)種分布:非通用語(yǔ)種服務(wù)需求量突出,"一帶一路"沿線(xiàn)國家投資或貿易業(yè)務(wù)涉及廣泛
根據對翻譯及語(yǔ)言服務(wù)需求方的調研,受訪(fǎng)者表示急需的前五個(gè)語(yǔ)種分別為德語(yǔ)(32.3%)、法語(yǔ)(25.3%)、英語(yǔ)(21.7%)、日語(yǔ)(19.3%)和意大利語(yǔ)(14%)。值得一提的是,隨著(zhù)“一帶一路”倡議與東盟發(fā)展規劃對接不斷深化,在貨物貿易、服務(wù)貿易、電子商務(wù)、經(jīng)濟技術(shù)合作等方面需要更多東南亞小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)人才。
附圖:2022翻譯及語(yǔ)言服務(wù)需求方急需語(yǔ)種排行前八
受疫情影響,僅27%的翻譯及語(yǔ)言服務(wù)需求方表示2022年在“一帶一路”沿線(xiàn)國家有頻繁的投資或貿易活動(dòng),其中,有29.6%的受訪(fǎng)企業(yè)與俄羅斯有投資或貿易往來(lái)活動(dòng),24.7%的企業(yè)與巴基斯坦有投資或貿易往來(lái)活動(dòng),其次為哈薩克斯坦(21%)、越南(18.5%)、新加坡(13.6%)及馬來(lái)西亞(13.6%)。
附圖:投資或貿易往來(lái)排名前五的“一帶一路”沿線(xiàn)國家情況
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:信息與通信技術(shù)、跨境電商、教育培訓在翻譯及語(yǔ)言服務(wù)細分行業(yè)業(yè)務(wù)量排名前三
信息與通信技術(shù)、跨境電商、教育培訓在翻譯及語(yǔ)言服務(wù)細分行業(yè)業(yè)務(wù)量排名前三,占比分別為36.5%、32.7%和32.4%,國際傳播(32.1%)緊隨其后。值得一提的是,跨境電商類(lèi)業(yè)務(wù)首次成為翻譯及語(yǔ)言服務(wù)需求量前三的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,跨境電商作為國際貿易新業(yè)態(tài),發(fā)展速度快、潛力大、帶動(dòng)作用強,目前仍處于高速發(fā)展時(shí)期。翻譯及語(yǔ)言服務(wù)作為跨境電商發(fā)展的重要助力,為跨境電商行業(yè)提供了大量翻譯人才,助力中國產(chǎn)品在各國市場(chǎng)中擁有更好的本地化基礎。
附圖:翻譯及語(yǔ)言服務(wù)細分行業(yè)業(yè)務(wù)量情況
學(xué)術(shù)會(huì )議:語(yǔ)言服務(wù)專(zhuān)題學(xué)術(shù)活動(dòng)頻繁,學(xué)界積極回應學(xué)科前沿問(wèn)題和國家戰略需求
據不完全統計,2022年,全年共舉辦了30余場(chǎng)具有代表性的翻譯研究會(huì )議,圍繞譯者行為批評、知識翻譯學(xué)、理論翻譯學(xué)、認知翻譯學(xué)等主題展開(kāi)了對理論發(fā)展和實(shí)踐創(chuàng )新的討論,會(huì )議還涉及了影視翻譯、中華學(xué)術(shù)外譯、新媒體翻譯、中國文學(xué)翻譯、語(yǔ)言文學(xué)翻譯等與國際傳播密切相關(guān)的熱點(diǎn)議題。國際傳播能力、文學(xué)譯介、翻譯教材、新時(shí)代語(yǔ)言服務(wù)等是本年度學(xué)術(shù)會(huì )議研討的熱點(diǎn)話(huà)題。其中本年度首次召開(kāi)的主題研討會(huì )有6場(chǎng),積極回應學(xué)術(shù)研究前沿、服務(wù)國家戰略需求。
附圖:2022年首次召開(kāi)的學(xué)術(shù)會(huì )議列舉
國家級研究項目:2022年國家社科基金翻譯研究項目數量有較大增長(cháng)
2022年有關(guān)翻譯研究的國家社科基金項目共136項。項目標題中的熱頻關(guān)鍵詞主要包括英譯、譯介、傳播、文獻等。值得一提的是,有關(guān)歷史、文學(xué)的檔案典 籍等翻譯文獻的整理研究項目多達18項。
附圖:2022年國家社科基金項目主題詞云圖
學(xué)術(shù)著(zhù)作:著(zhù)作內容主要集中于翻譯理論硏究
2022年,學(xué)界共出版34部翻譯學(xué)著(zhù)作。其中,翻譯理論研究著(zhù)作最多,占比為41.18%,包括體認翻譯學(xué)、語(yǔ)料庫翻譯學(xué)、翻譯修辭學(xué)、理論翻譯學(xué)等。
附圖:2022年翻譯類(lèi)學(xué)術(shù)著(zhù)作數量及占比統計
學(xué)術(shù)論文:翻譯類(lèi)論文主要集中于筆譯實(shí)踐研究、譯介與傳播研究、翻譯理論研究和翻譯史研究
2022年,"中國期刊全文數據庫(CNKI)”中38種外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)期刊所刊載的翻譯類(lèi)論文共850篇。其中,理論硏究以譯介與傳播研究、翻譯理論研究和翻譯史研究為主,應用研究以筆譯實(shí)踐研究和譯介與傳播研究為主。
附圖:2022年翻譯類(lèi)論文數量及占比統計